Unold 230.067 Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Fogões Unold 230.067. Unold 230.067 hob Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Bedienungsanleitung
Modell 58215
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones - Návod k obsluze
InduktIonskochplatte
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bedienungsanleitung

BedienungsanleitungModell 58215Instructions for use - Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’usoManual de instrucciones - Návod k o

Página 2

10Temperatur °CDrücken Sie zweimal FUNKTION.Stellen Sie mit der Plus- bzw. Minus-Taste die gewünschte Temperatur ein. Die folgenden Temperaturstufen

Página 3

11reInIgen und pflegen1. Vor dem Reinigen stets den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.2. Tauchen Sie das Gerä

Página 4 - INHALTSVERZEICHNIS

12E1 Fehler im Stromkreis Lassen Sie das Gerät durch unseren Kundendienst überprüfen und reparieren.E2 Fehler in der TemperatursteuerungLassen Sie das

Página 5

13INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58215technIcal specIfIcatIonsPower rating: 1,800 Watt, 220-240 V~, 50 HzInduction plate approx. 27 x 27 cm, max. 1,800 Wa

Página 6

14The manufacturer does not assume any warranty in case of improper or incorrect use or after repair by unauthorized third parties.  bed and breakf

Página 7

15control panel132456781 Watt - Indicator light for power setting2 °C - Indicator light for temperature setting3 Indicator light for time setting4 But

Página 8 - BedIenfeld

16descrIptIon of the functIonsButton ZEIT [TIME]With the timer feature you determine the duration of the cooking process. The duration should not exce

Página 9

17cookIng utensIl selectIon 1. Only use cooking utensils, which are approved for induction cooking. 2. Useable pans are: stainless steel saucep

Página 10

18trouBle shootIng Fault Reason ReactionE0 No cookware on the plate, cookware not fitted for induction, cookware not placed correctly in the middleOnl

Página 11

19Fault Reason ReactionE5 Too high surface temperature If the surface temperature is too high, an acoustic signal is given and the appliance is shout

Página 12

Impressum:Bedienungsanleitung Modell 58215Stand: Februar 2010 /ndCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 6205 94 18-0Telefax

Página 13

20NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 58215spécIfIcatIon technIque Puissance : 1.800 W, 220-240 V~, 50 HzPlaque de cuisson env. 27 x 27 cm,1.800 W maximumDime

Página 14

219. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Protégez l’appareil de l’humidité.10. Avant de chauffer, dérouler entièreme

Página 15

22utIlIsatIon de la plaque de cuIsson à InductIon1. L’appareil peut être utilisé en le réglant par la puissance ou par la température. Vo

Página 16

23P 4 1 000 WP 5 1 200 WP 6 1 400 W P 7 1 600 WP 8 1 800 W9. En appuyant une deuxième fois la touche « FUNKTION », vous pouvez régler l’appareil

Página 17

24Régler la température désirée à l‘aide des touches (+) ou (-).Les paliers de températures suivants sont disponibles :Palier 1 60 °C Gar

Página 18

251. Protection contre surtension Si la tension est trop haut ou trop basse, l’appareil compense automatiquement la tension et la puissanc

Página 19

26E5 Température de surface trop élevéeSi la température de la surface est trop élevée, un signal acoustique sonne et l‘appareil est mis hors marche.A

Página 20

27GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58215technIsche gegevensLeistung: 1.800 W, 220-240 V~, 50 HzKookplaat ca. 27 x 27 cm, maximaal 1.800 WattGröße (B/T/H): Ca.

Página 21

28De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde werkplaatsen of personen

Página 22

29IngeBruIkname1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen.2. Veeg het apparaat met een vochtige doek af.3. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en

Página 23

SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:Montag und Diensta

Página 24

30toelIchtIng van de functIesKnop ZEITMet de timer-functie bepaalt u de tijdsduur van het kookproces. De tijdsduur mag 99 minuten zonder onderbr

Página 25

31kookgereedschap1. Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt kookgereedschap!2. Geschikt zijn: edelstaal potten/pannen met ferromagnetische bo

Página 26

321. OverspanningsbeveiligingBij een te hoge of te lage spanning past het apparaat het vermogen automatisch aan.2. OververhittingsbeveiligingHet app

Página 27

33Melding Oorzaak OplossingE2 Fout in de temperatuurregeling Laat het apparaat door onze klantenservice controleren en repareren.E3 E4Schommelingen va

Página 28

34ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 58215datI tecnIcI norme dI sIcurezza1. Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l‘uso e di

Página 29 - BedIenIngspaneel

3510. Prima di accendere l‘apparecchio, svolgere completamente il cavo per evitare che entri in contatto con parti calde.11. L‘apparecchio è destina

Página 30

36messa In funzIone1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.2. Pulire l‘apparecchio con un panno umido.3. Collocare l’apparecchio su una

Página 31

379. Premendo nuovamente il pulsante “FUNKTION”, è possibile impostare la temperatura dell’apparecchio. La spia di controllo “°C” si ac

Página 32

38modalItà dI funzIonamento1. Cuocendo su un piano di cottura a induzione è possibile risparmiare fino al 50 % di corrente. Il tempo di cottura

Página 33

39pulIzIa e manutenzIone 1. Prima di procedere con la pulizia, estrarre la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l‘apparec

Página 34

INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 58215Technische Daten ...

Página 35

40E1 Errore nel circuito elettrico Far controllare ed eventualmente riparare l’apparecchio dal nostro servizio clienti.E2 Errore nel comando della tem

Página 36

41MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELLO 58215datos técnIcosPotencia: 1.800 W, 220-240 V~, 50 HzPlaca de inducción de aprox. 27 x 27 cm, máx. 1.800 WTamaño (

Página 37

4210. Previo al precalentamiento, desenrolle el cable por completo para que no tenga contacto con ninguna pieza caliente.11. El equipo est

Página 38

43puesta en servIcIo1. Retire todo el material de embalaje.2. Limpie la carcasa del equipo con un paño humedecido.3. Coloque el equipo en una sup

Página 39

448. Los siguientes ajustes son posibles:P 1 400 WP 2 600 WP 3 800 WP 4 1.000 WP 5 1.200 WP 6 1.400 W P 7 1.600 WP 8 1.800 W9. Si pulsa la t

Página 40

45Nivel 3 140 °C SaltearNivel 4 180 °C Rehogar / sancocharNivel 5 220 °C AsarNivel 6 240 °C AsarTeclas (+) y (-)Con las teclas (+) y (-) podrá

Página 41 - InstruccIones de segurIdad

461. Protección contra la sobretensiónEl aparato adapta automáticamente su potencia ante las subidas o bajadas de tens-ión.2. Protección de sobr

Página 42

47Aviso Causa SubsanaciónE3 E4 Oscilaciones de la tensión En caso de oscilaciones repentinas de la tensión, el proceso de cocción se interrumpe autom

Página 43

Výkon: 1.800 Wattů, 220-240 V~, 50 HzVarná plocha cca 27 x 27 cm, maximálně 1.800 WattůVelikost (D/Š/V): Cca. 29,2 x 34,3 x 5,8 cmHmotnost: Cca. 2,19

Página 44

49povrchy, kovové plochy nebo na povrchy přikryté textiliemi. 13. Dodržujte dostatečnou vzdálenost od předmětů, které reagují na magnetism

Página 45 - Batería de cocIna

INHALTSVERZEICHNISKookgereedschap ... 31F

Página 46

50oBsluha indukční varné desky1. Přístroj můžete ovládat buď prostřednictvím výkonu nebo teploty. Stiskem tlačítka „FUNKTION“ můžete zvolit me

Página 47

51dobu 5 sekund neprovedete žádné zadání, opustí přístroj opět režim programování.Během vaření bude na displeji střídavě indikován zbývající

Página 48 - NÁVOD K OBSLUZE MODELU 58215

52nádoBí1. Vhodné jsou: Nerezové hrnce s fero-magnetickým dnem nebo jádrem, hrnce a pánve z litiny, smaltované železné hrnce/pánve.2.

Página 49

53čištění a údržBa1. Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky a přístroj nechte zcela vychladnout.2. V žádném případě neponořujte přístroj d

Página 50

54garantIeBestImmungenguarantee condItIonscondItIons de garantIegarantIevoorwaardenWir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei ge

Página 51

55condIcIones de garantIazáruční podmínkyLa garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la f

Página 52 - Bezpečnostní funkce

MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]

Página 54

58entsorgung / umweltschutzwaste dIsposal / envIronmental protectIontraItement des déchets / protectIon de l’envIronnementverwIjderen van afval / mIlI

Página 55

59dIsposIcIón / proteccIón del medIo amBIentesmaltImento / tutela dell’amBIentelikvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican c

Página 56

6BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58215technIsche datenLeistung: 1.800 Watt, 220-240 V~, 50 HzKochstelle ca. 27 x 27 cm, maximal 1.800 WattGröße (B/T/H): Ca

Página 57

Aus dem Hause

Página 58

7  in Privatpensionen oder Ferienhäusern.11. Stellen Sie das Gerät auf eine feste ebene und trockene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät niemals

Página 59

8In BetrIeB nehmen1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.2. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.3. Stellen Sie das Gerät auf ein

Página 60 - Aus dem Hause

99. Wenn Sie die Taste „FUNKTION“ erneut drücken, können Sie das Gerät über die Temperatur steuern. Die Kontrollleuchte „°C“ leuchtet a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários