
BedienungsanleitungInstructions for use | Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso | Návod k obsluzeInstrukcj
10REINIGEN UND PFLEGENVor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten, indem Sie den Drehregler auf „Aus“ dre-hen; und den Stecker aus der Steckdose zieh
11CRÊPES GRUNDREZEPTABWANDELN DES GRUNDREZEPTESCrêpes250 g Mehl250 ml Milch (0,3 oder 1,5 %)125 g flüssige Butter3 Eier, Klasse M1 Prise SalzZucker j
12Galettes aus Buchweizenmehl wer-den traditionell herzhaft verwendet. Selbstverständlich lassen sich auch Crêpes aus Weizenmehl für herzhafte Kreatio
13Die Crêpes zusammenrollen, in eine Auflaufform legen und flüssige Butter darüber gießen.Bei 250 °C ca. 10 Minuten. im Back-ofen überbacken.Topfenpal
14ne, 2 EL Parmesan, ½ fein gehackte Zwiebel, 1 Prise Muskatnuss, Salz und PfefferDie Zwiebel in der Butter goldbraun rösten, die Pilze zugeben und ca
15GARANTIEBESTIMMUNGENENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZUnsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauerher ge stellt. Regelmäßige W
16MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]
17Power: 1.250 W, 230 V~, 50 HzPlate: Cast iron plate, non-stick-coated, diameter approx. 33 cmCable length:Approx. 137 cmDimensions: Approx. 34.7 x 3
185. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance.6. Keep the appliance out of reach of children.7. Co
19appliance or the lead cable to our after sales service for inspection and repair. Unauthorised repairs can constitute serious risks for the user and
Impressum:Bedienungsanleitung Modell 48155Stand: Jan 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Telefax
20CLEANINGBefore cleaning, always turn off the appliance by switch to the „AUS“position, and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance
21TIPS FOR USING THE CRÊPES MAKER BASIC RECIPE1. Crêpes are delicious, hot or cold, with sweet or savoury filling.2. The baked crêpes can be folded,
22VARIATIONS ON THE BASIC RECIPES RECIPESCrêpes made of wheat flour are traditi-onally used for sweet crêpes. You can vary the batter as follows: Ad
23Crêpes Gourmet 5 chicken livers, 200 g calf sweet-bread, 40 g butter, salt and pepper, some white wine For the béchamel sauce:50 g butter, 50 g flou
24GUARANTEE CONDITIONSWASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTIONOur appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular mainte
25NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48155CONSIGNES DE SÉCURITÉSPÉCIFICATION TECHNIQUE Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 1. L‘appar
2610. Pour des raisons de sécurité électrique, ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle.11. L’interrupteur et le cordon ne doivent en aucun cas entr
271. Préparez une pâte à crêpe selon la recette de base.2. Mettez la fiche dans la prise secteur et enc-lenchez l‘appareil depuis le sélecteur de te
28NETTOYAGETUYAUX POUR L’UTILISATION DU CRÊPES MAKERRECETTE DE BASELaissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.Avant le nettoyage, éteignez syst
29VARIATIONS DE LA RECETTE DE BASELES RECETTES POUR LES PERSONNES SOUFFRANT D’ALLERGIES OU DE DIABÈTE Nappez les crêpes avec du liqueur d’orange et
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:Montag und Diensta
30Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG
31GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48155VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENTECHNISCHE GEGEVENS Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het appar
32onderdelen vóór een volgend gebruik weer helemaal droog zijn12. Raak het apparaat resp. het snoer nooit met natte handen aan.13. Het apparaat is uit
33INGEBRUIKNAMECRÊPES BEREIDEN1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen.2. Controleer of alle genoemde toebehoren
34REINIGING TIPS VOOR DE CRÊPESMAKERBASISRECEPTLaat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen.Vóór het reinigen het apparaat steeds uits
35DEEG-BASISRECEPT VARIËREN BASISRECEPTEN VOOR DIABETICI EN MENSEN MET EEN ALLERGIE VOOR GLUTEN Klassisch met sinaasappellikeur bedrui-pen of met wa
36De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik-keld en getest. Een garantie kan er echter niet worde
37ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48155AVVERTENZE DI SICUREZZADATI TECNICI Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 1. L‘apparecchi
3811. Tasto e cavo non devono venire a contatto con acqua o altri fluidi. Se ciò dovesse suc-cedere, prima di un nuovo utilizzo è neces-sario che tutt
1. Prepari un impasto per crêpes secondo la ricetta base.2. Inserisca la spina in una presa e accenda l’apparecchio tramite il termostato.3. La spi
INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 48155Technische Daten ...6Symbolerklärung ...
40Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di inizia
41VARIAZIONI DELLA RICETTA DI BASERICETTE DI BASE PER DIABETICI E ALLERGICI AL GLUTINE Semplici ripieni per crêpes e galette Ripieno classico, agg
42Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia.
43MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48155INDICACIONES DE SEGURIDADDATOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las siguientes in-strucciones. 1. Este aparato p
44los componentes deberán estar secos previo a utilizar nuevamente el equipo.12. No toque el equipo ni el cable de alimenta-ción con las manos mojadas
45PUESTA EN SERVICIO1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera.2. Compruebe si están todos los accesorios in
46LIMPIEZADeje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 1. No sumer
47CAMBIOS DE LA RECETA BÁSICA PARA LA MASARECETAS BÁSICAS PARA DIABÉTICOS Y ALÉRGICOS AL GLUTEN Echar licor de naranja y espolvorear encima algo de
48Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba-das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes,
49NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48155BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používán dětmi od 8
INHALTSVERZEICHNISNávod k obsluze model 48155Technické údaje ...49Vysvětlení symbolů ...
5013. Tento přístroj je určen výhradně k domácímu nebo podobnému použití, např. kuchyňky v obchodech, v kancelářích nebo na jiných pracovištích,
511. Těsto na Crêpes připravte dle základního receptu.2. Zástrčku zasuňte do zásuvky a přístroj zapněte na teplotním spínači.3. Červená
52ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBATIPY PRO CRÊPES MAKERNÁPADY NA RECEPTYNež budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout.Před čištěním přístroj vždy vypínejte a z
53OBMĚNY ZÁKLADNÍHO RECEPTUZÁKLADNÍ RECEPTY PRO DIABETIKY A OSOBY ALERGICKÉ NA GLUTEN Klasicky pokapat pomerančovým likérem a posypat trochou cukru.
54RECEPTYCrêpes Suzette 100 g másla, 100 g cukru, šťáva z ½ pomeranče, 1 sklenka Curaçaa, 1 sklenka rumuPřipravte Crêpes dle základního receptu s tím
55Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí zár
56INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48155ZASADY BEZPIECZEŃSTWADANE TECHNICZNE Moc: 1 250 W, 230 V~, 50 HzPłyta: Płyta żeliwna nieprzywierająca, średnica ok.
5710. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nie myć urządzenia w zmywarce.11. Wyłącznik i przewód nie może stykać się z wodą ani z innymi ci
58URUCHOMIENIE1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe.2. Sprawdzić, czy są wszystkie podane części.3. Wtyczkę w
59CZYSZCZENIE I KONSERWACJAPrzed czyszczeniem urządzenie zawsze wyłączyć obracając regulator w położenie „Aus“ i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Prze
6BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48155FÜR IHRE SICHERHEITTECHNISCHE DATENBitte lesen Sie die folgenden An-weisungen und bewahren Sie die-se auf. 1. Das Ge
60ODMIANY PRZEPISU PODSTAWOWEGO NA CIASTOPRZEPIS PODSTAWOWY DLA CUKRZYKÓW I ALERGIKÓW NA GLUTEN Klasyczny pokropiony likierem pomarań-czowym i pos
61PRZEPISYNaleśniki Suzettepo 100g masła i cukru, sok z 1/2 pomarańczy, 1 kieliszek curacao, 1 kieliszek rumuPrzygotować naleśniki wg przepisu pods
62Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorówi przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wykl
63
Aus dem Hause Aus dem Hause
74. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Ver-brennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Pe
8VORSICHT:Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
9CRÊPES ZUBEREITEN1. Bereiten Sie einen Crêpesteig nach dem Grundrezept zu.2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät a
Comentários a estes Manuais