Unold Crepesmaker Pro Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Crepeiras Unold Crepesmaker Pro. Unold Crepesmaker Pro [de] [es] [fr] [it] [ja] [ko] [zh] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48155
CRÊPES MAKER PROFI
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Bedienungsanleitung

BedienungsanleitungInstructions for use | Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso | Návod k obsluzeInstrukcj

Página 2

10REINIGEN UND PFLEGENVor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten, indem Sie den Drehregler auf „Aus“ dre-hen; und den Stecker aus der Steckdose zieh

Página 3

11CRÊPES GRUNDREZEPTABWANDELN DES GRUNDREZEPTESCrêpes250 g Mehl250 ml Milch (0,3 oder 1,5 %)125 g flüssige Butter3 Eier, Klasse M1 Prise SalzZucker j

Página 4 - INHALTSVERZEICHNIS

12Galettes aus Buchweizenmehl wer-den traditionell herzhaft verwendet. Selbstverständlich lassen sich auch Crêpes aus Weizenmehl für herzhafte Kreatio

Página 5

13Die Crêpes zusammenrollen, in eine Auflaufform legen und flüssige Butter darüber gießen.Bei 250 °C ca. 10 Minuten. im Back-ofen überbacken.Topfenpal

Página 6

14ne, 2 EL Parmesan, ½ fein gehackte Zwiebel, 1 Prise Muskatnuss, Salz und PfefferDie Zwiebel in der Butter goldbraun rösten, die Pilze zugeben und ca

Página 7

15GARANTIEBESTIMMUNGENENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZUnsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauerher ge stellt. Regelmäßige W

Página 8

16MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]

Página 9

17Power: 1.250 W, 230 V~, 50 HzPlate: Cast iron plate, non-stick-coated, diameter approx. 33 cmCable length:Approx. 137 cmDimensions: Approx. 34.7 x 3

Página 10

185. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance.6. Keep the appliance out of reach of children.7. Co

Página 11

19appliance or the lead cable to our after sales service for inspection and repair. Unauthorised repairs can constitute serious risks for the user and

Página 12

Impressum:Bedienungsanleitung Modell 48155Stand: Jan 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Telefax

Página 13

20CLEANINGBefore cleaning, always turn off the appliance by switch to the „AUS“position, and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance

Página 14

21TIPS FOR USING THE CRÊPES MAKER BASIC RECIPE1. Crêpes are delicious, hot or cold, with sweet or savoury filling.2. The baked crêpes can be folded,

Página 15 - ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

22VARIATIONS ON THE BASIC RECIPES RECIPESCrêpes made of wheat flour are traditi-onally used for sweet crêpes. You can vary the batter as follows:  Ad

Página 16 - SERVICE-ADRESSEN

23Crêpes Gourmet 5 chicken livers, 200 g calf sweet-bread, 40 g butter, salt and pepper, some white wine For the béchamel sauce:50 g butter, 50 g flou

Página 17

24GUARANTEE CONDITIONSWASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTIONOur appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular mainte

Página 18

25NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48155CONSIGNES DE SÉCURITÉSPÉCIFICATION TECHNIQUE Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 1. L‘appar

Página 19

2610. Pour des raisons de sécurité électrique, ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle.11. L’interrupteur et le cordon ne doivent en aucun cas entr

Página 20

271. Préparez une pâte à crêpe selon la recette de base.2. Mettez la fiche dans la prise secteur et enc-lenchez l‘appareil depuis le sélecteur de te

Página 21

28NETTOYAGETUYAUX POUR L’UTILISATION DU CRÊPES MAKERRECETTE DE BASELaissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.Avant le nettoyage, éteignez syst

Página 22

29VARIATIONS DE LA RECETTE DE BASELES RECETTES POUR LES PERSONNES SOUFFRANT D’ALLERGIES OU DE DIABÈTE  Nappez les crêpes avec du liqueur d’orange et

Página 23

SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:Montag und Diensta

Página 24 - GUARANTEE CONDITIONS

30Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG

Página 25 - EXPLICATION DES SYMBOLES

31GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48155VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENTECHNISCHE GEGEVENS Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het appar

Página 26

32onderdelen vóór een volgend gebruik weer helemaal droog zijn12. Raak het apparaat resp. het snoer nooit met natte handen aan.13. Het apparaat is uit

Página 27 - MISE EN SERVICE

33INGEBRUIKNAMECRÊPES BEREIDEN1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen.2. Controleer of alle genoemde toebehoren

Página 28 - RECETTE DE BASE

34REINIGING TIPS VOOR DE CRÊPESMAKERBASISRECEPTLaat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen.Vóór het reinigen het apparaat steeds uits

Página 29 - Les garnitures ingrédients :

35DEEG-BASISRECEPT VARIËREN BASISRECEPTEN VOOR DIABETICI EN MENSEN MET EEN ALLERGIE VOOR GLUTEN  Klassisch met sinaasappellikeur bedrui-pen of met wa

Página 30 - LES RECETTES

36De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik-keld en getest. Een garantie kan er echter niet worde

Página 31 - VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

37ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48155AVVERTENZE DI SICUREZZADATI TECNICI Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 1. L‘apparecchi

Página 32

3811. Tasto e cavo non devono venire a contatto con acqua o altri fluidi. Se ciò dovesse suc-cedere, prima di un nuovo utilizzo è neces-sario che tutt

Página 33 - CRÊPES BEREIDEN

1. Prepari un impasto per crêpes secondo la ricetta base.2. Inserisca la spina in una presa e accenda l’apparecchio tramite il termostato.3. La spi

Página 34 - BASISRECEPT

INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 48155Technische Daten ...6Symbolerklärung ...

Página 35 - DEEG-BASISRECEPT VARIËREN

40Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di inizia

Página 36 - RECEPTEN

41VARIAZIONI DELLA RICETTA DI BASERICETTE DI BASE PER DIABETICI E ALLERGICI AL GLUTINE  Semplici ripieni per crêpes e galette  Ripieno classico, agg

Página 37 - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

42Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia.

Página 38

43MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48155INDICACIONES DE SEGURIDADDATOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las siguientes in-strucciones. 1. Este aparato p

Página 39 - PREPARAZIONE DELLE CRÊPES

44los componentes deberán estar secos previo a utilizar nuevamente el equipo.12. No toque el equipo ni el cable de alimenta-ción con las manos mojadas

Página 40 - RICETTA DI BASE

45PUESTA EN SERVICIO1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera.2. Compruebe si están todos los accesorios in

Página 41

46LIMPIEZADeje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 1. No sumer

Página 42 - NORME DIE GARANZIA

47CAMBIOS DE LA RECETA BÁSICA PARA LA MASARECETAS BÁSICAS PARA DIABÉTICOS Y ALÉRGICOS AL GLUTEN  Echar licor de naranja y espolvorear encima algo de

Página 43 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

48Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba-das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes,

Página 44

49NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48155BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používán dětmi od 8

Página 45 - CÓMO PREPARAR LAS CREPES

INHALTSVERZEICHNISNávod k obsluze model 48155Technické údaje ...49Vysvětlení symbolů ...

Página 46 - RECETA BÁSICA

5013. Tento přístroj je určen výhradně k domácímu nebo podobnému použití, např.  kuchyňky v obchodech, v kancelářích nebo na jiných pracovištích,

Página 47

511. Těsto na Crêpes připravte dle základního receptu.2. Zástrčku zasuňte do zásuvky a přístroj zapněte na teplotním spínači.3. Červená

Página 48 - CONDICIONES DE GARANTIA

52ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBATIPY PRO CRÊPES MAKERNÁPADY NA RECEPTYNež budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout.Před čištěním přístroj vždy vypínejte a z

Página 49 - NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48155

53OBMĚNY ZÁKLADNÍHO RECEPTUZÁKLADNÍ RECEPTY PRO DIABETIKY A OSOBY ALERGICKÉ NA GLUTEN  Klasicky pokapat pomerančovým likérem a posypat trochou cukru.

Página 50 - UVEDENÍ DO PROVOZU

54RECEPTYCrêpes Suzette 100 g másla, 100 g cukru, šťáva z ½ pomeranče, 1 sklenka Curaçaa, 1 sklenka rumuPřipravte Crêpes dle základního receptu s tím

Página 51 - PŘÍPRAVA CRÊPES

55Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí zár

Página 52 - NÁPADY NA RECEPTY

56INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48155ZASADY BEZPIECZEŃSTWADANE TECHNICZNE Moc: 1 250 W, 230 V~, 50 HzPłyta: Płyta żeliwna nieprzywierająca, średnica ok.

Página 53 - OBMĚNY ZÁKLADNÍHO RECEPTU

5710. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nie myć urządzenia w zmywarce.11. Wyłącznik i przewód nie może stykać się z wodą ani z innymi ci

Página 54

58URUCHOMIENIE1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe.2. Sprawdzić, czy są wszystkie podane części.3. Wtyczkę w

Página 55 - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

59CZYSZCZENIE I KONSERWACJAPrzed czyszczeniem urządzenie zawsze wyłączyć obracając regulator w położenie „Aus“ i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Prze

Página 56 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI

6BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48155FÜR IHRE SICHERHEITTECHNISCHE DATENBitte lesen Sie die folgenden An-weisungen und bewahren Sie die-se auf. 1. Das Ge

Página 57

60ODMIANY PRZEPISU PODSTAWOWEGO NA CIASTOPRZEPIS PODSTAWOWY DLA CUKRZYKÓW I ALERGIKÓW NA GLUTEN  Klasyczny pokropiony likierem pomarań-czowym i pos

Página 58 - PRZYGOTOWANIE NALEŚNIKÓWC

61PRZEPISYNaleśniki Suzettepo 100g masła i cukru, sok z 1/2 pomarańczy, 1 kieliszek curacao, 1 kieliszek rumuPrzygotować naleśniki wg przepisu pods

Página 59 - PRZEPIS PODSTAWOWY

62Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorówi przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wykl

Página 61 - PRZEPISY

Aus dem Hause Aus dem Hause

Página 62 - WARUNKI GWARANCJI

74. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Ver-brennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Pe

Página 63

8VORSICHT:Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

Página 64 - Aus dem Hause

9CRÊPES ZUBEREITEN1. Bereiten Sie einen Crêpesteig nach dem Grundrezept zu.2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários